Notice: Undefined index: bBcomment in /var/www/vhosts/slovobooks.com/httpdocs/irishsfnews/news.php on line 5

Warning: date() [function.date]: It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected 'Eire' for 'IST/1.0/DST' instead in /var/www/vhosts/slovobooks.com/httpdocs/irishsfnews/bblog/inc/bBlog.class.php on line 340

Warning: date() [function.date]: It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected 'Eire' for 'IST/1.0/DST' instead in /var/www/vhosts/slovobooks.com/httpdocs/irishsfnews/bblog/inc/bBlog.class.php on line 341
The Hobbit in Irish due in 2005: News from Irish Sci-Fi News

Archived News

The Hobbit in Irish due in 2005

This Story:
Warning: date() [function.date]: It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected 'Eire' for 'IST/1.0/DST' instead in /var/www/vhosts/slovobooks.com/httpdocs/irishsfnews/bblog/bBlog_plugins/modifier.date_format.php on line 26
September 24, 2005

An Irish-language edition of JRR Tolkien’s The Hobbit ( An Hobad, nó Go Ceann Scríbe agus Ar Ais Arís) is to be published in Irish by Evertype of Westport, County Mayo, by the end of 2005.

The work has been translated by Nicholas Williams, a lecturer in Irish in University College Dublin, who has previously translated into Irish Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland (Eachtraí Eilíse i dTír na nIontas, 2003) and Through the Looking-Glass and What Alice Found There (Lastall den Scáthán agus a bhFuair Eilís Ann Roimpi, 2004).

The translation of the first paragraph of The Hobbit is as follows:

“I bpoll sa talamh a bhí cónaí ar hobad. Níor pholl gránna, salach, fliuch é, lán le giotaí de phéisteanna agus le boladh láibe. Níor pholl tirim, lom, gainmheach a bhí ann ach an oiread, gan aon rud ann le n-ithe ná le suí síos air; poll hobaid ab ea é agus is ionann sin agus compord.”

This book will make a welcome addition to any library already containing the Irish translation of Harry Potter and the Philosopher’s Stone (Harry Potter Agus An Órchloch, Bloomsbury, 2004).

Story by PÓM


Permalink for this post is :
http://www.slovobooks.com/irishsfnews/news.php?postid=250

Return to Latest News